флафф, некрофилия
Я, кажется, уже хвасталась, что меня позвали редактировать книжечки для наших бывших конкурентов.
У них там немного другая схема работы, чем у нас: поскольку вживую не пообщаться никак, сначала я просто редактирую текст в Ворде, а потом мне присылают свёрстанный макет, чтобы отловить последних блох - это называется вычиткой. А корректора у них нет. То есть во время этой самой вычитки мне приходится выполнять и корректорские обязанности в том числе. Это... напрягает!
Я всегда относилась к работе корректора с почтением, потому что хотя у меня "врождённая грамотность" и всётакоэ, с правилами я не очень дружу. (Хотя почему "хотя"? Это скорее причина и следствие: те, кто и так пишет грамотно, никогда не учат правила.) Работая в КА, я могла не беспокоиться о запятых, потому что знала: корректор знает, как надо, и если я что-то напишу не так, он поправит. А теперь свалить ответственность не на кого. И я переживаю из-за всех запятых, всех кавычек. Каждый фразеологизм, в значении которого я не уверена, я вбиваю в яндекс и смотрю, как его употребляют другие.
Я уже дошла до того, что, читая в метро книжку, могу застрять на какой-нибудь фразе и начать размышлять, например, почему запятые расставлены там именно так и правильно ли это. У меня в голове поселился маленький граммар-наци.
Например, у Сафона во "Владыке Тумана" попалась такая фраза:
Как только вал прокатился над его головой, Роланд сделал рывок к пробоине в корпусе и как торпеда стремительно скользнул в темноту.
И вот я стала думать: если бы было просто "скользнул как торпеда" - запятая была бы не нужна, это как в "мыслить как преступник" - обстоятельство образа действия. А вот между "как торпеда" и "стремительно" запятая, по идее, нужна, они ведь синонимичны тут. И вообще я бы поменяла порядок слов в этом предложении, он какой-то стрёмный.

Но маленький граммар-наци в голове - это ещё полбеды.
Во время этой вот самой вычитки товарищ, который позвал меня этим заниматься (назовём его "мой работодатель") тоже активно вносит свои предложения. И у него очень своеобразный взгляд на то, каким должен выглядеть текст в итоге. Настолько своеобразный, что мне частенько хочется его прибить.
Мы грызёмся буквально из-за каждого слова.
Иногда я пытаюсь давить эрудицией, ссылаясь на Розенталя.
Иногда я не могу сослаться на Розенталя и начинаю нервничать. Тогда мои аргументы выглядят как "Так не говорят! Не знаю почему, но так не говорят!" или "Если я говорю, что это ошибка, значит, это ошибка!". Или же я, пытаясь наглядно продемонстрировать, что рождённые его воображением фразы вызывают у читателя дурацкие ассоциации, вываливаю на него какую-нибудь пошлятину типа "Нельзя болтаться возле кого-то! Болтается только говно в проруби!".
Особенно я сержусь, когда натыкаюсь на попытки юморить. К примеру, вижу, что он переправил в тексте "трусы" на "трусики", и впадаю практически в состояние берсерка.
- Ни одна нормальная девушка не скажет "трусики"! - негодую я. - Так говорят только озабоченные мужики! Верни "трусы"!!!!111
А он мне отвечает в таком духе:
- А мне мой вариант больше нравится. Бе-бе-бе.
Или:
- Так не говорят? Значит, будут говорить. Язык - живая субстанция.
Аргумент "это не по правилам", кстати, тоже не всегда его убеждает. По-моему, к эмоциональным аргументам типа "Так говорят только озабоченные мужики" он прислушивается чаще, чем к "по Розенталю надо вот так".
Интересно, в какой момент он не выдержит и скажет, что его задолбал мой дебильный юмор, моя грубость, мои придирки и я сама?

*

Упомянув девушек и трусики, вспомнила, что совсем недавно долго размышляла о том, почему сюсюкающие люди так раздражают. (Конечно же, девушки, которые говорят "трусики", существуют. Но мне приятнее думать, что их нет. Так же, как нет и клинических дебилов, которые рецепт начинают со слов "Налейте в мисочку водичку".)
Я готова простить сюсюканье в небольших дозах. Мягким людям с нежным голосом - таким, как, например, я - не возбраняется немного посюсюкать иногда, правда ведь? И когда это в ироническом ключе (разумеется).
Но вот, к примеру, у меня на работе есть девушка, типичный такой Штирлиц. (Я вообще-то не увлекаюсь соционикой, но этот типаж соответствует ей на 100%.) Командная, резкая, всё время будто бы защищающаяся от кого-то. И вот у неё, при её грубоватости и отрывистых интонациях, это сюсюканье - часть повседневной речи. Леночка, солнышко, пальчики, книжечка, штампики... Она как танк с розовой ленточкой на дуле. Это всё настолько нелепо звучит, что когда я её слушаю, всё время хочется то ли фыркнуть, то ли спрятаться под стол.
А Сэйвелл недано рассказала мне уморительно смешную вещь. Её муж занимается какой-то восточной борьбой, и у них там инструкторы, рассказывая о боевых приёмах, используют слова ручка и ножка. А теперь возьмите противника за ножку и нежно стукните его головкой о стеночку. Кавай, ня!

@темы: lytdybr, шутка-самосмейка

Комментарии
02.04.2013 в 13:49

パーフェクトでなくていい、ベストを尽くそう。 (c)
ну вот сразу вспомнилось..)


02.04.2013 в 17:52

грибовь
Как ты только выдерживаешь такое, это же с катушек слететь можно. В таких ситуациях хочется взять и... и об стенку приложить.(
02.04.2013 в 22:28

"Когда ты начинаешь всматриваться в бездну, у тебя чай остывает" (с)
А вот между "как торпеда" и "стремительно" запятая, по идее, нужна, они ведь синонимичны тут.
Мне кажется, раз между этими словами нельзя поставить союз "и", то и запятая не нужна.
"мыслить как преступник"
А я всегда ставлю запятую там, потому что без запятой это название для меня имеет оттенок "мыслить, являясь преступником".

Ну, и я просто не могу не вспомнить Гарри Поттера, восклицающего в росмэновском переводе: "Батюшки!". Это просто пиздец, я считаю.
03.04.2013 в 00:53

флафф, некрофилия
lin.sej, !!!!!!
Это прекрасно)
Хью Лори здесь - это я, да)

Тэмрак, ты про общение с товарищем работодателем?:D По-моему, это всё довольно забавно. К тому же если бы мне было неинтересно этим заниматься, я бы просто брала деньги за работу, закрывала глаза на его чудачества и не спорила))

Savelle, раз между этими словами нельзя поставить союз "и", то и запятая не нужна
Наоборот же, разве нет? Запятая не нужна, если можно поставить "и".
Например, спокойный зелёный луг, но тихий, спокойный луг (второе определение уточняет первое, поэтмоу через запятую).
Я не помню точно, как формулируется это правило, но я в нём уверена.
03.04.2013 в 01:12

"Когда ты начинаешь всматриваться в бездну, у тебя чай остывает" (с)
Ameko, я имею в виду, что при перечислении признаков, которые можно классифицировать по одному основанию, запятыми пользуются, а по разным основаниям - нет.
Может быть, с союзом я сейчас протупила. Но я не могу написать "спокойный и зеленый луг".
"На платье были зеленые и белые полоски" могу написать. "На платье были зеленые и тонкие полоски" - не могу. Я вот это подразумевала.
03.04.2013 в 01:20

флафф, некрофилия
Savelle, а, такое тоже есть, да!
Но это правило ведь не подходит к нашей стремительной торпеде, кажется.
Как же я ненавижу все эти дурацкие правила, боже ж ты мой. :alles: