флафф, некрофилия
Irё ruxalar loarinya nieninquia surinen

Когда мои годы осыпятся подобно снегопаду

ar loxё teccuva sulimё hlapula orikon'ambonnar,

и ветер, летящий над вересковыми холмами, пригладит волосы,

ar cumna hendi tiruva menello yulma nuquerna

и пустые глаза будут смотреть в опрокинутую чашу небес,

ar eleni luini u-kenuva -

не видя синих звёзд, -

sercё kemenesse lantuva minya lairello mistё.

тогда на окровавленную землю обрушится первый весенний дождь.



Вот видите, на квэнья можно изъясняться и не прочитав учебник Печкина. Какое кому дело, что тут ошибка на ошибке и ошибкой погоняет? Если даже вдруг найдутся психи, желающие подискутировать о тонкостях употребления инструментального падежа - всегда можно отмазаться старым как мир, но не потерявшим актуальности "я художник, я так вижу".

@темы: чукча писатель

Комментарии
09.06.2004 в 23:32

"Dance with me, Death. I am ready."
а перевод не видно...на таком фоне
10.06.2004 в 11:55

флафф, некрофилия
А у меня нарочно [OT] такой. =)

но вообще-то его при некотром желании можно прочитать через френд-ленту или попросту выделив. ^_^



И вообще, квэнья надо учить - красивая штука.
10.06.2004 в 13:00

[Ctrl]+[A]= No problems
10.06.2004 в 18:16

аховый грамматист
*в тихом восторге*

Грамматика, пожалуй, не самое главное, главное - факт говорения.
10.06.2004 в 19:51

флафф, некрофилия
*в тихом ужасе*

всё-таки обратили внимание на грамматику...

...А мне можно, я, во-первых, тёмная, а во-вторых, вообще не толкинистка. )