• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: книжное (список заголовков)
03:51 

флафф, некрофилия

Недавно собралась совершить рейд на Крупу за несколькими вполне конкретными книгами, но, не дойдя до точки назначения, зачем-то свернула в "Книгоманию". Закончилось всё вполне ожидаемо - я вышла оттуда с двумя мешками совершенно неконкретной, непонятной и вообще ненужной литературы.
Вышло так, что две из приобретённых книг оказались косвенно связаны с милым, дорогие девачки, и вечно дорогим нашим сердечкам! Джонни Деппом (причём одна - совершенно неожиданно для меня самой), так что как же мне удержаться от обсуждения этой наиважнейшей для всех нас темы?

Первая - "Ромовый дневник" Хантера Томпсона, в экранизации которого наш ненаглядный (признайтесь, это вас раздражает?) Депп намерен сниматься после того, как закончится работа над "Шантарамом". Лично мне кажется, что это не лучший выбор. Книга не хороша и не плоха, но я в очередной раз убедилась, что Хантер Томпсон - это не моё. Проблема даже не в отсутствии действия; книга, в которой на протяжении трёхсот с лишним страниц ровно ничего не происходит, вполне может мне понравиться, если... В общем, ни одного из многочисленных возможных "если" у Томпсона нет. И тут даже к переводу не придерёшься - дело в самом тексте.

Вторая книга - "На странных волнах" Тима Пауэрса. До этого я читала у Пауэрса только "Врата Анубиса" и они меня не особо впечатлили. Честно говоря, издательство АСТ настолько неразборчиво в выборе публикуемых авторов, что я уже шарахаюсь от слов КОНТРКУЛЬТУРНЫЙ и АНДЕГРАУНД (кто-нибудь, объясните наконец АСТшникам, что злоупотребление капслоком - моветон!), но, как ни странно, эта книга мне понравилась. Не шедевр, но весьма крепко, оригинально и увлекательно.
Причём тут актёр на букву Дэ? Есть мнение, что именно эта книга вдохновила Гора Вербински на создание "Пиратов Карибского моря". Встречался мне и ещё более странный слух, явственно подтверждающий, что мир имеет форму чемодана: что Пауэрс написал книгу под впечатлением от того самого аттракциона в Диснейленде. Правда это или нет, никто не знает, но факты таковы, что в книге действительно фигурируют пираты, Карибское море, главный герой Джек и главная героиня Элизабет (Уилла Тёрнера, к счастью, на борт не взяли), а также фонтан вечной молодости Хуана Понсе де Леона, на поиски которого, как мы помним, капитан Воробей отправляется в конце третьего фильма. Есть тут и сам Хуан Понсе де Леон, с которым Воробью, вероятно, предстоит встретиться в четвёртом фильме, если они всё-таки решат его снять.
Единственное, что меня разозлило - то, что, несмотря на постоянные упоминания Барона Субботы, тему Барона Субботы автор так и не раскрыл. Господа, если вы знаете книги, в которых тема раскрыта - скорее скажите. А то этот персонаж уже довольно давно меня чем-то неизъяснимо привлекает. Его ещё называют Бароном Самеди.


@темы: книжное, синематограф

23:12 

флафф, некрофилия
Одна из моих любимых цитат у Кортасара - любимых вне контекста, правда, - звучит так:

Мой сосед, наверное, добродушно обозвал бы меня неудавшейся самоубийцей, он сказал бы мне: "Мы-то уходим в Город, а ты только умеешь оттуда приходить, ты ничего другого не умеешь, как приходить из Города".

И вот сейчас читаю у Айваза прекрасное:

Я вдруг догадался, что перед тем, кто в самом деле уходит, город открывается обязательно, что уходящего приведёт к сияющим дворцам и тёмным садам любая дорога. на которую он ступит. А я до сих пор так и не ушёл. По-настоящему уходит тот, кто оставляет всё, кто с улыбкой и пустыми руками идёт в темноту и не думает о возвращении. Тот, кто, уходя, предполагает вернуться, не сможет покинуть дом, даже если войдёт в белые города в глубине джунглей и отдохнёт на мраморе его площадей; его пути всё равно останутся вплетёнными в ткань целей, которые ставит пространство дома. ... Теперь я знал, что в другой город может попасть лишь уходящий с осознанием того, что путь, в который он пускается, не имеет никакого смысла, так как смысл означает место в ткани взаимосвязей, творящих дом, и что путь этот нельзя даже назвать бессмысленным, так как бессмысленность - это дополнение смысла и принадлежит к его миру. ... О побеге больше всего говорят те, кто сами изо дня в день прячутся в убежище дома от вызовов, бросаемых им тёмными окраинами и запасными путями.

Переплетается, отзывается.
Как, как писать о Городе, чтобы отсутствие смысла не переросло в бессмыслицу?

@темы: книжное, @, кусочки Города

21:46 

флафф, некрофилия
Жалобы на плохие переводы - такая же неотъемлемая черта этого дневника, как ссылкокартиночки и прочие благоглупости.
Сейчас читаю "Автоматическую Алису" - уже с своём роде культовую прелестную литературную шутку Джеффа Нуна, которую он представил как продолжение кэрролловских "Алис". У Нуна Алиса путешествует сквозь время и попадает в совершенно стимпанковое будущее с механическими лошадьми, избушкой на курьих ножках и автоматической близняшкой. Перевод очень плохой, но я, похоже, уже приноровилась и ухитряюсь получать от текста удовольствие.
Удовольствие - не то слово, если честно. Восторг! Я бы не отказалась от этой книги на английском.

«Я везде тебя искала!»
«Я тоже искала тебя везде. Может, поэтому мы до сих пор не могли найти друг друга; везде – это чертовски обширное место, согласись?»

@темы: @, книжное

15:48 

флафф, некрофилия
На пару с Юмеми читаем "Вечного вора", на комикс по которому я ссылалась парой постов ниже.
Вот тут был найден дивный перевод, изобилующий такими перлами, как это был горделивый Дом, но тут явно не было ничего дурного, а было много чем гордиться.
При этом интуитивно чувствуется, что текст хороший, и от этого ещё обиднее.
Назрел глупый вопрос - нет, не "где найти оригинал". Ещё глупее. Что, у нас эту книжку вот прямо так и издавали? %) Кто-нибудь встречал её в бумажном виде?

@темы: книжное

09:11 

lock Доступ к записи ограничен

флафф, некрофилия
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
05:55 

себе

флафф, некрофилия
Нашла на NoNaMe очень хороший док Ye Olde Comix Shoppe - подборка качественных (не героика и тому подобное) комиксов на английском.
Даже удивилась, сколько людей любит и разбирается в графических новеллах в стране, где из серьёзных комиксов выпускали только V for Vendetta и кое-какую мангу.

Беглый просмотр первых десяти страниц дал следующий улов

Да, и раз уж прозвучало слово "стимпанк", облегчу себе жизнь ссылочкой на статью в Википедии, которую я всё время теряю и которая в свою очередь содержит множество других полезных ссылочек.
Сейчас, правда, эта статья напомнила мне о грустном - заметила в ней имя Мервина Пика и вспомнила, что брала книжки про Горменгаст в отделе иностранной литературы и до сих пор не вернула. Ы.

@темы: книжное, картинки, закладки

18:06 

флафф, некрофилия
Дяченковская "Vita Nostra" оказалась - нет, не хуже, не лучше - просто не тем, чего я ждала, совершенно не тем; резко непохожа на всё, что я читала у них до того и, наверное, вообще ни на что не похожа. И, начав читать, я закрыла её только через два часа - когда перелистнула последнюю страницу, и эти два часа меня от неё было не оторвать буквально: читала в электричке, в автобусе, читала на ходу - а этого со мной не случалось уже давно. И очень, очень давно книга в последний раз воспринималась так, как эта - не набором жучков-буковок, которые надо одолеть, чтобы вынести для себя какую-то информацию, а как живые яркие картинки, текущие так быстро, что нет ни времени, ни желания задуматься, нужно ли тебе это читать, хочется ли это читать; просто они бегут, сами собой, а ты вроде как и ни при чём. Или ты внутри них, что здесь значит совершенно то же самое. Так здорово.
При всём этом - не могу сказать, что книга мне понравилась. Но что сдвинула точку сборки - однозначно. А поскольку моя точка сборки - Город, то именно его-то она и сдвинула. С мёртвой точки, да.

@темы: книжное

05:36 

флафф, некрофилия
А то, что у меня сейчас в подписи - это тоже из Дилана Томаса, но это стихотворение в моей персональной вселенной обосновалось чуть раньше всего остального.



In country sleep

I

Never and never, my girl riding far and near

In the land of the hearthstone tales, and spelled asleep,

Fear or believe that the wolf in a sheepwhite hood

Loping and bleating roughly and blithely shall leap,

My dear, my dear,

Out of a lair in the flocked leaves in the dew dipped year

To eat your heart in the house in the rosy wood.

читать дальше

(с.)



Это ведь его мисс Хани читает Матильде в "Матильде" Роальда Даля, когда та впервые приходит к ней в гости?

@темы: @, книжное

02:26 

себе

флафф, некрофилия
Dylan Thomas, “Especially when the October wind”
и четыре варианта перевода

Начало последнего четверостишия, которое в оригинале звучит следующим образом
...Especially when the October wind
(Some let me make you of autumnal spells,
The spider-tongued, and the loud hill of Wales)...

ближе всего к тексту перевёл, наверное, Бетаки:
Особенно когда октябрьский ветер…
И я творю тебя из заклинаний
Осенних паучков, холмов Уэллса...


Хотя в этом тоже что-то есть:
Особенно, как ветер в октябре
(Преобразуя множество созвучий
В холмы Уэльса и язык паучий)
Поля турнепса явит в словаре...


У Бойченко
Или из чар осенних, приступов болезни,
Паучьих языков тебя создам, холмов валлийских...
-
- звучит тяжеловато.
Но больше всего мне претит сергеевское
Я создаю тебя в канун зимы,
Когда гремят валлийские холмы
.
После него отчётливо понимаешь, как же не нравятся эти переводы, все до единого.
Сами по себе они неплохи, но в сравнении с оригиналом так злят, что хочется плакать.

Другие переводы Бетаки
Здесь есть чуть-чуть Томаса в оригинале, очень мало.
Где найти больше?

upd.: вопрос снят. Нашла прекрасный сайт "Под сенью молочного леса", где можно довольно много почитать и кое-что даже послушать. Счастье есть.

@темы: @, книжное, закладки

05:40 

флафф, некрофилия
Я, кажется, определилась в своём отношении к Нилу Гейману. Долго не могла этого сделать, очень уж разноплановые вещи он пишет. В своё время мне совершенно не понравились "Американские боги" - за исключением одной цитаты из самого начала, которая так прекрасна, что я даже одно время думала поставить её в свой профиль, но всё же недостаточно хороша, чтобы изменить отношение к книге в целом. А вот "Задверье" мне как раз пришлось по душе. Очень. "Дым и зеркала" я уже читала не перепрыгивая через строчку, а максимально внимательно. Но "Коралина" и "Звёздная пыль" - это полный восторг.
Гейман довольно странный писатель. В его книгах есть что-то простоватое, что-то от самой ширпотребной американской литературы вроде Стивена Кинга (Гейман, насколько я знаю, англичанин, но ведь все понимают, что я имею в виду не национальную принадлежность). В то же время некоторые описания так точны и - без всякого преувеличения - прекрасны, что возносят текст практически на уровень "магического реализма". Причём я затрудняюсь сказать, нарочитый у него этот "магический реализм" или читатель видит в тексте то, что автор в него вкладывать не хотел. Второй вариант мне нравится даже больше, потому что когда в книге видят не авторское, а своё - это своего рода планка гениальности. Нет, "гениальность" - пожалуй, всё-таки слишком громкое слово, но сейчас я не без удивления поняла, что сразу после "Задверья" причислила Геймана к "своим", что в моей персональной вселенной - чуть ли не высшая похвала автору. "Задверье", "Звёздную пыль" и "Коралину" я критиковать не стану, не хочется; но взять хотя бы "Дым и зеркала" - не все их этих рассказов однозначно хороши, но все они - своё, понятное, родное. Сами знаете, как это бывает: щёлкает некий тумблер, и ты начинаешь видеть за буковками живого человека. Так у меня было с Максом Фраем, которого я увидела только после "Книги для таких, как я", и только после неё книги про Ехо сделались для меня живыми и ценными. Возвращаясь к разговору о Геймане - я очень жалею, что он для меня начался с "Американских богов", на которых этот переключатель не сработал. Вероятно, стоит их перечитать и взглянуть под новым углом. Но не сейчас, потому что сейчас, как вы понимаете, на очереди "Дети Ананси" и комикс "The Sandman".

Нашла перевод "The Sandman" на русский. По неким неясным причинам мне постоянно приходится читать что-то на английском, а также рыскать в англоязычном интернете и смотреть фильмы с английскими субтитрами или без субтитров вовсе, так что хоть что-то на русском - это большая радость и облегчение, вне зависимости от качества перевода. )

@темы: книжное, закладки

08:59 

флафф, некрофилия
Меня тут спрашивают, что мне подарили, а хвастаться своими прекрасностями я люблю.
Вот один из подарков - давняя мечта идиота и инфантила, иллюстрированный роман Брома The Plucker.
Это история игрушек.
Рисунки настолько прекрасны, что я даже подумывала отсканить кое-что самостоятельно, но, к счастью, нашла сканы в комьюнити kidpix. Эти фигуры, эти костюмы... ну что, у вас ещё не встают волосы дыбом от соприкосновения с Прекрасным и сознания собственной художественной никчемности? У меня встают.
Джек - единственный рыжеволосый мущино, которого я готова любить вечно.

@темы: книжное, картинки, закладки

00:20 

флафф, некрофилия
Когда я дремала на диване, медитативно уставившись на книжные полки, меня вдруг посетило озарение.

- Смотри!.. Энн Райс - это эмо-книги! - заорала я на весь дом. - У них чёрные обложки с розовыми буквами!

И мы стали обсуждать, кто из персонажей Энн Райс не эмо.

- Луи - типичный эмо...

- И Арман...

- Может, Лестат? Он более-менее нормальный. Хотя нет, он тоже...

- Придумал! Мариус не эмо. Ну совсем.

- И Клодия! Кло-ди-я!



Если вы задались вопросом, откуда взялись книги Энн Райс в нашем культурном доме, вынуждена вас огорчить: они все дареные.%)

@темы: шутка-самосмейка, книжное

10:17 

флафф, некрофилия
Флэшмоб от Пеони, который я просто не в силах пропустить.

Вы даете мне название книги, которую я обязуюсь прочитать. Желательно, чтобы книгу можно было достать в сети (дадите ссылку на онлайн-библиотеку - будет вообще замечательно). По прочтении обязуюсь черкнуть хоть пару строчек отзыва.

@темы: поветрия, книжное

14:27 

флафф, некрофилия
Только сейчас узнала, что недавно вышел "последний роман Толкина" - "Дети Хурина", реконструированный Кристофером из черновиков отца.
Представляю, что он там нареконструировал. Как страшно жить...

@темы: книжное

09:42 

флафф, некрофилия
Без книжных постов мой дневник сам на себя не похож. Надо исправляться.

Главная радость последних недель, которую я намеренно растягиваю как можно дольше (ну какое удовольствие проглотить книжку за полдня?) - "Всё о Мэри Поппинс".
Сколько книг о леди Мэри вы читали? Правильно, две. И я - две. А на самом деле их шесть, и кроме этих шести есть ещё маленькие зарисовки по буквам алфавита "Мэри Поппинс от А до Я" и "кулинарная книга Мэри Поппинс". Мало кто знает, что те две части, которые мы читали в детстве, являются, строго говоря, не переводом, а компиляцией из нескольких разных книг: некоторые главы Заходер пропустил и вставил вместо них другие. Он был по-своему прав, потому что некоторые сюжетные ходы повторяются из книги в книгу, - но в этом есть своя особая прелесть, и переводчик так хорошо пишет об этом в конце: что "Мэри Поппинс" - это миф, а миф обязан повторяться, чтобы оставаться надёжным и неизменным; "Все хорошие истории вызывают ощущение непрерывности, как будто они длятся вечно и никогда не кончаются"...
За эту книгу издательству Росмэн можно простить что угодно, честное слово, - все его ужасные обложки, цены и даже переводы. "Мэри Поппинс" очень хороша, особенно внешне: вишнёвая, как Вишнёвый переулок, и с изумительными цветными вставками внутри.

А ещё мне подарили последние два "33 несчастья", и теперь у меня есть вся серия! И я по-прежнему считаю эту серию замечательной, что бы вы не подумали о моих человеческих качествах и коэффициенте интеллекта. Я фанат мистера Сникета и всё тут. Я сплю и вижу, как эти книжки экранизирует Бёртон.

По наводке Джу взялась за книги про Чарли Бона, мальчика, который слышит голоса фотографий. Не последнюю роль в решении купить первую из этих книг сыграли обложки Ломаева - я уже привыкла, что проиллюстрированные им книги не обязательно ах и ох и прятать под подушкой, но всё-таки - некоторый уровень качества: совсем плохая книга ещё ни разу не попадалась. Сам он их выбирает, что ли?
В книжках про Чарли Бона - я пока прочла две - рассказывается о колледже для волшебников, что одновременно и хорошо, и плохо. Плохо - потому что сейчас при чтении таких книг очень сложно отвлечься от сравнений с ГП, и эти сравнения будут не в пользу Чарли Бона, потому что, при всех недостатках своего письма, Роулинг создала большой, проработанный и очень живой мир. Но для меня тема волшебной школы к ГП не сводится - хотя бы потому, что я грезила волшебной школой задолго до его появления, и эта тема мне уже настолько родная, что я с удовольствием читаю любые её интерпретации и во всех вижу свою собственную Школу - с разных углов зрения.
А ещё в "Чарли Боне" очень здоровские и обаятельные персонажи.
И некоторые находки автора радуют: здесь все маги, и "хорошие", и "плохие", происходят из одной семьи, и отношения выясняются при помощи полускрытых семейных конфликтов. И масштаб этих конфликтов, соответственно, семейный, а не мировой, как в том же ГП. Эти конфликты простые и даже в чём-то уютные. И как-то оно убедительнее, чем борьба с Волдемортом.

@темы: книжное

05:36 

флафф, некрофилия
И ещё о неизлечимом инфантилизме, я сейчас перечитываю Эльфквест и едва не роняю слёзы радости и умиления. Никакие графические новеллы Фрэнка Миллера, Алана Мура и прочих-прочих сурьёзных дядек с этими комиксами не сравнятся. И даже ни одна манга. Потому что мангой рано или поздно переболеешь (бывает, что заболеваешь серьёзно, бывает даже, что очень надолго - и я вовсе не имею в виду пухлого Танского монаха и иже с ним... хотя, пожалуй, именно их я и имею в виду, ага); а Эльфквест - такой своеобразный стержень, к которому не лень возвращаться снова и снова. Я очень редко что-то перечитываю; даже любимые книги - за исключением самых прекрасных детских - редко удостаиваются повторного прочтения. А вот Эльфквест перечитываю, да. Я никогда не была его фанатом, хотя когда в детстве мне попался первый том, я, конечно, влюбилась. Потом год назад примерно обнаружила в сети продолжения и была на седьмом небе от счастья.

Эмбер невыносимо прекрасна







А когда она стала постарше (а художники, к вящему разочарованию фанатов, перешли на фотошоп), то сделалась такой и такой. Алиса из моей unendliche geschichte, натурально, - и внешне, и по характеру, только айпода у пояса не хватает.

Раньше она вместе с Рейеком и Звездочётом составляла тройку любимых персонажей. Рейек был любим за вечное хождение по грани между плохим и хорошим - а если конкретизировать, то между трагическим и злобным. Ну, если и это выше вашего понимания, спросите фанаток Снейпа - они вам всё расскажут про героя нашего времени, который временами немеряно крут, а временами не понарошку гадок и жалок.

Звездочёт был любим за прозрачность внешности, за клубок противоречий в характере (вот уж если выбирать среди персонажей "меня", то я - Звездочёт, однозначно), за любовь не от мира сего и за многое-многое другое. Что тут говорить, я ведь обожала его ещё тогда в детстве, когда ни о каких продолжениях слыхом не слыхала.

Сегодня выяснилось, что я люблю всех без исключения. Потому что персонажи - гениальное воплощение людей-идей и при этом все без исключения не двухмерные, живые. И все - немножко я, каждый по-своему.



upd.: на роль лорда Волла фоннаты предлагают Боуи, бжмой!))

@темы: книжное, картинки, fangirl mode ON, родом из детства

00:01 

флафф, некрофилия
Немножко про книжки, как обычно )
Последнее, что прочитала - про Город, причём не про мой собственный даже, а про Сиреневый (разница всё же есть - тот светлый и более детский, ага); "Отто и летающие близнецы" называется. Очередное подтверждение тому, что книге, для того, чтобы быть ужасно славной, вовсе не обязательно отличаться какой-то особой оригинальностью. Единственное, на что хочется пожаловаться - короткая она очень. Зато, пока читаешь, упиваешься всякими очень прекрасными и правильными Маленькими Мелочами )
- В Городе существуют определённые отличия от Внешнего Мира. Может быть, не всё у нас э-э-э... Добропорядочно, существуют даже, как бы это выразиться, Небывалые Явления. Периодически встречаются э-э-э... вещи, которые, в некотором смысле слова, можно назвать волшебными.
...- Что вы скажете о том, что в Зимних Садах - там, где каток, - всегда холодно и лежит снег, даже когда во всём остальном Городе лето? - спросил кто-то. - Разве такое бывает?
- Вполне возможно, - отрезала Эльфина.
- А что вы скажете о Прыгучей Площадке? - настаивал всё тот же отважный голос. - И обо всех тамошних трамплинах? И о Прыгучих Тротуарах? Разве бывает, чтобы дети подскакивали в воздух на пятьдесят футов и приземлялись целыми и невредимыми? Не высоковато ли?
- Ничуть, - заявила Эльфина. - Это абсолютно Возможно и Добропорядочно.
- А птиц-упаковщиков вы тоже считаете совершенно Обыкновенными? - отважился ещё кто-то. - Разве птицы во Внешнем Мире бывают такими большими, строят гнёзда из металлолома, старых трамвайных сидений и тому подобного хлама? А солнечные бабочки - разве водятся во Внешнем Мире бабочки с размахом крыльев в пару футов? И бывают ли у овец такие умные лица... то есть морды?
- Всё это абсолютно Обыденно, - отрезала Советник Кринк. - Однако, сдаётся мне, что кое-какие вещи вы всё-таки можете занести в свой список. Например, кошек.

(с.)

А сейчас читаю Сельму Лагерлёф. Мне всегда было интересно, за что ей дали Нобелевскую премию, не за Нильса ведь с дикими гусями. Трилогия о Лёвеншёльдах - то самое, что у меня сейчас - кажется, самое крупное её произведение, так что по всему выходит, что за неё и дали. Это, конечно, сказка, но мне иногда чудится в этих книжках Джейн Остин - не потому, что пралюбоф (хотя и это тоже), а потому, что повествование немного вычурное и в то же время ироничное, автор будто бы по-хорошему так посмеивается над своими персонажами, такая улыбка с ямочками.

@темы: книжное

22:15 

"Король воров"

флафф, некрофилия
Ещё об одной чудной книжке того же авторства, что "Чернильное сердце" из предыдущей записи. Автора зовут Корнелия Функе! очень, очень замечательная тётенька это. А книжка называется "Король воров". Начав читать, я вспоминла, что летом, когда работала в дисковом магазине, смотрела фильм, снятый по этой книге - я там все детские фильмы пересмотрела, которые только смогла найти. В России фильм немного иначе называется, "Принц-вор", если мне не изменяет память. Фильм хороший, но книга, как это почти всегда бывает, намного лучше, так что я советую сначала смотреть, а потом читать: останутся хорошие впечатления и от того, и от другого.
Книга - во-первых, хорошая притча о детстве и взрослении, а во-вторых - какая там Венеция, бжмой! Она и раньше, конечно, была одним из тех городов, которые непременно присутствуют в списке "когда я вырасту, то буду много путешествовать", но теперь мне хочется туда ещё острее.

@темы: книжное

08:35 

"Чернильное сердце"

флафф, некрофилия
Книга прекрасная, замечательная, бесподобная - подберите сами эпитет, который меньше всего раздражает. Я говорю совершенно серьёзно. Это книга о книгах, книга, написанная читателем для читателей. Для всех, кто в детстве таскал книги из библиотеки большими мешками, кто читал под одеялом при свете карманного фонарика, кто прятал любимую книгу под подушку... Для чернильных сердец, короче говоря. Эта книга похожа на признание автора в любви как чтению в целом, так и конкретным книгам, особенно дорогим в детстве. Какие там эпиграфы хорошие! Попробуйте сделать список книг, из которых они взяты - получится очень одобряемая мною подборка детской литературы. И не совсем детской. И даже совсем не детской - но так уж повелось, что детские книги зачастую глубже и серьёзнее многих взрослых.
Вам ведь часто хотелось очутиться внутри книги, которую вы читаете, правда? И ещё чаще - когда вы были недовольны финалом - изменить ход событий таким образом, чтобы всё закончилось правильно... Ну, а если ни то, ни другое нельзя, то мечталось хоть пару персонажей вызвать в наш, реальный мир. Мечталось-мечталось, чего уж там, сама знаю не понаслышке. Мечталось всем без исключения. Кроме разве что тех, кто вообще не умеет читать. Но не так уж много читателей задумывалось, какими неприятностями это всё чревато - и для персонажей, и для вас самих.
И в этой книге всё это есть - и неприятности тоже. Ещё здесь есть множество персонажей, помешанных на книгах: книгочейка Мэгги; её отец Мо - переплётчик, "книжный врач", как он сам предпочитает себя называть, и обладатель того самого дара вызывать литературных персонажей в наш мир - впрочем, для него это не дар, а проклятье; тётка матери Мэгги, безумная коллекционерша книг Элинор; писатель Фенолио, автор книги "Чернильное сердце", из-за которой и начались все неприятности в семье Мэгги... И, естественно, здесь будет немало и про писательский труд, и про коллекционирование, и про искусство переплётчика. Я даже скажу, что основная часть прелести книги заключается не в сюжетных ходах и персонажах (хотя они сами по себе хороши и небанальны), а в рассуждениях автора на книжную тематику - с таким восторгом и удовольствием она пишет об этом, что любое чернильное сердечко забьётся быстрее.
Перевод Росмэна как всегда нехорош, но пережили же мы Волан-де-Морта, Снегга и крестражи, переживём и это.
И - к слову о Снегге - в "Чернильном сердце" есть кроме вышеперечисленных ещё один замечательный персонаж. Не хороший и не плохой, сам по себе, двойной предатель, очень одинокий и, естественно, обаятельный. Ну ага.
По сведениям imdb его будет играть Пол Беттани. Поскольку тот не опозорил имени доктора Мэтьюрина в "Хозяине морей" и даже внёс некоторое очарование в унылый "Код да Винчи", то я возлагаю на него большие надежды. Хотя вообще-то кадры из будущего фильма меня пугают.

@темы: книжное

03:08 

флафф, некрофилия
Примечание к "Как разговаривать по-драконьи":
В Тёмные Века на земле было так темно, что не сразу удавалось отличить правду от вымысла...
Да, я читаю уже третью книжку про Иккинга Кровожадного Карасика III) Так здорово пишет эта барышня - легко и уютно-уютно. Удивительное умение - парой штрихов набросать предмет или портрет персонажа таким образом, что вроде бы и карикатура, но сразу такое родное и любимое! И растащить на цитаты всю книгу хочется %)

@темы: книжное

Travelling with ghosts

главная