• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: книжное (список заголовков)
04:38 

lock Доступ к записи ограничен

флафф, некрофилия
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
17:29 

Фэндом - от слова "дом". Часть 1

флафф, некрофилия
18:48 

флафф, некрофилия
Когда ты читаешь по двадцать книг в месяц и понимаешь, что делаешь это без радости, просто по привычке, просто из укоренившейся ещё в раннем детстве потребности пожирать глазами буквы (потому что эта потребность умиротворяет почти на физическом уровне, как карандаш в пальцах и сигарета в уголке рта), и постоянно борешься с мыслью, что книги, которые заполонили твою комнату, годятся только на растопку костра... да, тогда ты вспоминаешь о других книгах - которые мечтала прочитать несколько лет, но так и не прочитала из-за того, что искала их слишком лениво.
В этом месяце я окопалась на букинистическом сайте alib.ru. Я нашла там "Арабский кошмар" и "Машину различий", и мне ужасно понравилось и то, и другое.
Странно: я совсем не люблю киберпанковые опусы Гибсона. Я обожаю у него два романа: "Машину различий" и "Распознавание образов" - совсем не те книги, что принесли ему известность...
А "Арабский кошмар" - самая лучшая книга на свете про сны и не-просто-сны.
Про "Арабский кошмар" замечательно писал Макс Фрай в своей "Книге для таких, как я"... Я ведь уже говорила, что моя любовь к Фраю началась именно с неё - по сути, с обычного сборника рецензий на другие книги, - а вовсе не с романтичных улочек Ехо? Книги про Ехо мне сначала совсем не пришлись по вкусу: я тогда ещё считала, что все мудрые вещи в книгах должны подаваться с пафосом и убийственной серьёзностью и совсем не была готова к тому, что они могут прятаться среди того, что на первый взгляд кажется шутливой болтовнёй и милыми глупостями. Не знаю уж, зачем я, разочаровавшись в первой книге про Ехо, взялась за "Книгу для таких, как я". Но я открыла эту книгу, прочитала про Туве Янссон и Генри Каттнера, про Брэдбери и Экзюпери, про "Хазарский словарь" и "Толстую тетрадь", и увидела, что этот человек понимает всё на свете. То есть вообще всё.
Слава богу, в "Книге для таких, как я" Фрай всё-таки рассказал не про все без исключения гениальные книги, когда-либо написанные, потому что если бы это было так, то оставалось бы, пожалуй, только повеситься.
А я хочу верить, что на свете ещё осталось много-много книг, которые я ещё не прочла и которые можно любить. Нет, не любить. Которые можно обожать.

@темы: книжное

14:31 

Они здесь!

флафф, некрофилия
Мои книжечки. )
"Алисовский" набор - книга, ежедневник и коробка от этого набора - и "Маленький принц" - с картинками авторства Kim Minji. А две другие книги - "Энн из Зелёных Мезонинов" и "Маленькие женщины". Хороший стимул начать учить корейский, кстати. Когда-то мне нравились обе эти книги ("Энн", разумеется, нравилась больше, но и "Маленькие женщины" тоже ничего так). Сейчас я с удовольствием перечитала бы и то, и другое. Думаю, после китайского корейский покажется мне простым, как дважды два. %)



+2

@темы: картинки, книжное

17:51 

Ещё книжное

флафф, некрофилия
Я вдруг обратила внимание: то, что Дяченки пишут сейчас - почти полная противоположность тому, что они писали раньше. Хотя и то, и другое можно назвать хорошей литературой. Я бы, во всяком случае, назвала.
С моей точки зрения, есть две разновидности хорошей литературы. Нет, стоп, уже хочу внести две поправки: во-первых, не только хорошей, а и всякой литературы вообще. Во-вторых, понятно, что разновиднстей этих гораздо больше, но это, скажем так, два крайних варианта.
Первую крайность можно назвать "текст-картинка". От такого текста создаётся впечатление, что автор, будь у него побольше старания, мог бы стать художником, но почему-то предпочёл писательскую карьеру. Такой текст может не содержать никаких особенно мудрых мыслей, может быть пафосен, может грешить самоповторами. (А может и содержать, и не быть, и не грешить - в удачном варианте подобного текста). Но вселенная книги, её атмосфера и персонажи выписаны настолько талантливо, что на недостатки просто не обращаешь внимания. Впрочем, "талантливо" - спорное определение: я-то в данном случае имею в виду, что персонажи до боли яркие, "книжные", а под словом "талантливо" применительно к героям обычно подразумевают противоположное. Словом, вопреки всем недостаткам (а возможно, и благодаря им), это - мир. Такой, где ты хотел бы оказаться; влюбляться в одних героев, сражаться с другими, бродить по дорогам этого мира, дышать его воздухом. Он похож на яркий сон, после пробуждения от которого все краски мира кажутся оттенками серого. В основном это - фэнтези, приключения и прочие развлекательные жанры.
Вторая разновидность - это дистиллированный текст, никакой "картинки" нет и в помине. Это литература идей (как правило, высоких) и вопросов (как правило, вечных). Её изучают в школе, по ней пишут дипломные работы в институте. Её уважают; её редко любят. Тут всё "по-настоящему". Нет хороших, нет плохих, нет умных, нет глупых, даже красивых и некрасивых нет. Ведь чрезмерно яркие переживания и герои - атрибут "низкой" литературы и отвлекают внимание от идей повествования. А в реальном мире всё должно быть намного сложнее... Такая литература умудряется быть жизненнее, чем сама жизнь, и как следствие - гораздо скучнее. Жизнь на то и жизнь, чтобы в ней было место всему, в том числе абсурду, крайностям и чрезмерностям. В наихудшем варианте такие тексты - пустышки, жизнь без жизнеподобия, сборники прописных истин.
Хорошие авторы находят между этими двумя крайностями компромисс или выходят за рамки обеих. Но если уж выбирать между двумя полюсами - то я однозначно выбираю первый. Я уже не раз говорила, что в моём понимании книги - не то, что должно кого-то чему-то учить и заставлять о чём-то задумываться, а просто то, чем надо жить. "Я их буду жить", как говорил маленький Сартр в "Словах". В корне незрелая и эскапистская позиция, не отрицаю.) Для меня чтение книг - это процесс распознавания кусочков собственного мира и добавления к нему новых деталей. Лиц, пейзажей. Моя жизнь - собирание огромного паззла. Раньше я думала, что как только будет найден послежний кусочек, я стану бодхисаттвой, но теперь мне кажется, что последнего кусочка просто нет, что этот паззл бесконечен. И это так здорово. Образы, которые доставляют мне радость, очень просты, но это - мои образы, и мне всё равно, что о них думают другие, даже если мой мир - по большому счёту китч.

Вообще-то я хотела написать о том, что Дяченки, кажется, целенаправленно двигаются в сторону второй крайности. И что "Цифровой" - отличная книга, качественная не только по меркам отечественной фантастики, но и по каким угодно международным меркам, что она читается на одном дыхании, что она умная. Но такие книги - это, увы, совсем не то, за что я когда-то полюбила Дяченок.

@темы: книжное

21:15 

Санкт-Петербургский международный книжный ​салон-2009

флафф, некрофилия
Успела на последний день Международного Книжного Салона в Ленэкспо. Ушла оттуда злая, потому что денег с собой взяла мало.^^
Сначала ярмарка мне не понравилась: людей много, интересных книг мало. Потом я сориентировалась и поняла, что разбивка книг по издательствам, а не абы как (как на той же Крупе) - это очень удобно. Я перестала бесцельно курсировать вдоль рядов и начала присматриваться к конкретным стендам.
Что любопытно, там действительно было представлено много иностранной литературы, так что ярмарка не зря называется Международной. Нет, понятное дело, иностранной литературой никого не удивишь, не в СССР живём, - а уж в нашем городе тем более. Но там были очень классные вещи. Например, я видела чудесную книгу "The Arrival" Шона Тана. А ещё там был целый лоток с французскими комиксами - такое великолепие! Хотя продавали там, по сути, дремучую классику - Мёбиуса, Билала и так далее. Но смотрелось всё это просто шикарно, буквально каждую книжку хотелось раскрыть и долго разглядывать. Внутри этой лавки я вертелась битый час, наверное.
В этом месте повествование должно перейти в отчёт о собственных великих свершениях, перемежаемый ахами и вздохами, как-то: "Оооо! Мне удалось найти такую книгу!". Но, как я уже говорила, денег у меня было мало, так что все мои поползновения подобраться к таким книгам были заведомо обречены на провал. Я не купила ни одной какой-нибудь особенно редкой книги, которую нельзя было бы найти в другом месте, так что похвастаться мне нечем. Я долго сновала вокруг стенда Самоката (даже дольше, чем вокруг лавочки с французскими комиксами) и раскошелилась на "Вафельное сердце", "Остров в море" и очаровательную "Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и малышке Мю". Тьфу ты, ненавижу этот дурацкий Самокат, не книги у них, а сплошное надувательство: две из трёх я уже прочла.
А ещё я купила новый тищенковский сборник комиксов про Кота и "Чёрную книгу секретов" Хиггинс (как же так, о ней сейчас пишут все, кому не лень, а я не в курсе - безобразие). И календарь с картинками Ерко.
Ах да, ещё подлые буквоедовцы обманом заставили купить у них очередное чтиво из серии "Мона Лиза". Вот как всё было. Ко мне подбежала симпатичная барышня и сунула в руки некую бумажку. Прочитав то, что было написано на бумажке, я уяснила, что речь идёт о розыгрыше, и мне предлагают определить произведение, из которого взят приведённый на бумажке отрывок, и автора сего произведения. Задание было до смешного простое, потому что устроители конкурса не придумали ничего умнее, чем предложить отрывок из "Моби Дика" - стиль Мелвилла невозможно перепутать ни с чьим другим, к тому же я его очень люблю. Я, наивная, обрадовалась и подошла к девушке (к другой девушке), чтобы узнать, что мне, значит, делать с моими замечательными познаниями в области мировой литературы. Мне сказали, что для того, чтобы участвовать в розыгрыше, я должна что-то купить в Буквоеде. Тут-то я и поняла, что попалась в простейшую ловушку, но отступать было поздно. Я схватила первое, что попалось под руку, и понесла к кассе. Первым попавшимся под руку оказалась книженция "Жена путешественника во времени", и я почти уверена, что она мне не понравится, но у меня не было времени долго выбирать. Таким образом, я совершила покупку, заполненный мной купон полетел в соответствующую коробочку, я защитила честь Моби Дика и своё реноме эрудированного читателя.
Вот, о самом-то главном я не рассказала. Я нашла вещь, о которой мечтала лет пять. Сборник рассказов Кэндзи Миядзавы. Вот такой: "Звезда Козодоя". Буквально на днях вышел из печати, похоже. Раньше ведь у нас Миядзаву никто не издавал. А я до такой степени жаждала его книг, что даже согласилась на недавнее коварное предложение нашей преподавательницы почитать его в оригинале, хоть и знаю точно, что это чтение обернётся пыткой. А тут вдруг - на русском. Я так рада... просто нет слов.

@темы: lytdybr, книжное

21:46 

флафф, некрофилия
Угадайте, что я сегодня принесла из пункта выдачи заказов Озона? Я принесла вот такую вот предивную книгу. Вообще-то мы в этом семестре по ней занимаемся. До последнего времени мне приходилось таскать с собой в институт распечатки, которые выдаёт нам преподавательница, а потом я вдруг сообразила, что иметь всю книгу целиком гораздо приятнее - во всяком случае, больше не надо будет опасаться пропажи половины страниц в самый неподходящий момент.
Эта книга мне ужасно нравится. Почему? Всё очень просто. На первом курсе я была полна вдохновения и наполеоновских планов: стать доктором наук, личным переводчиком Путина, добиться отделения Петербурга от России и его присоединения к Японии... К нынешнему моменту я стала этаким непритязательным миролюбивым овощем, который на занятиях по японскому тихо похихикивает, упиваясь собственной тупостью. Вообще-то у нас вся группа такая. Зато я этой зимой сдала Норёку Сикэн во сне, а это круто, я считаю. После того, как я узнала, что сдала - пристаю ко всем, кто сдавал вместе со мной и не спал, но всё равно не сдал, и дразнюсь)
Так вот! Эта книга нравится мне тем, что заставляет верить, что на самом деле я совсем не овощ, а очень-очень крута!
Смотрите сами, какие тут очаровательные тексты и задания.

Переведите на японский язык:
Российская делегация в Совете Безопасности ООН заявила, что готова применить право вето в отношении англо-американской резолюции о санкциях против этой страны, и внесла свой собственный проект. Российский представитель категорически отклонил предложения Великобритании и США об ужесточении санкций против Ирака. Россия считает, что подобные меры приведут к гуманитарной катастрофе и усилят напряжённость в регионе.

@темы: lytdybr, книжное, шутка-самосмейка

23:51 

флафф, некрофилия
Чарльз Буковски - это как если бы Комедиант из "Хранителей" вдруг решил стать писателем.
Но проблема в том, что Комедианту никогда не пришло бы в голову стать писателем, - понимаете, о чём я?

@темы: книжное

23:36 

Список прочитанного и увиденного в 2009 году

флафф, некрофилия
Что это такое и зачем оно нужно
Если название никак не выделено - значит, реакция нейтральная, "о'кей". Ну, "нейтральная реакция" - понятие растяжимое, и в моём случае оно скорее всего означает слегка неуверенную, но положительную оценку. Однозначно понравившееся я отмечаю жирным. То, что понравилось очень-очень сильно (фильмы и книги, про которые хочется кричать: "Да это же про меня!" - да вы и сами знаете), выделяю дополнительно - ставлю рядом восклицательный знак. Если бы у меня была привычка ставить фильмам и книгам оценки, как это любят делать некоторые, то невыделенные пункты - это "четвёрка", жирные - "пятёрка", а пункты с восклицательным знаком - вероятно, "шестёрка" или любая другая оценка, выходящая за рамки системы...
Если какие-то вещи вызовут у меня резкое отторжение, я выделю их вычёркиванием, но вряд ли они тут будут: во-первых, обычно я просто закрываю такую книгу после первых пяти страниц, во-вторых, я весьма разносторонний и терпеливый человек и способна вынести многое. А звёздочка рядом с названием означает, что я смотрю или читаю означенную вещь уже не в первый раз - такое случается редко и обычно с самыми любимыми книгами и фильмами.

Март 2009
Книги

Фильмы

Мульфильмы

Апрель 2009
Книги

Фильмы

Мультфильмы

Май 2009
Книги

Фильмы

Мультфильмы

Июнь 2009
Книги

Фильмы

Мультфильмы

Июль 2009
Книги

Фильмы

Мультфильмы

Август 2009
Книги

Фильмы

Сентябрь 2009
Книги

Фильмы

Мультфильмы

Октябрь 2009
Книги

Фильмы

Мультфильмы

Ноябрь 2009
Книги

Фильмы

Мультфильмы

Декабрь 2009
Книги

Фильмы

Мультфильмы
запись создана: 05.03.2009 в 18:40

@темы: движущиеся картинки, книжное, синематограф

17:56 

"Ключ из жёлтого металла" и "Леденцовые туфельки"

флафф, некрофилия
Я боялась браться за новую книгу Фрая, была почти уверена, что она меня разочарует. Но я всё же иногда ошибаюсь, и это здорово. "Ключ из жёлтого металла" оказался отличной книгой. Его можно считать логическим продолжением "Энциклопедии мифов" (или не логическим, или не продолжением - как угодно). Главный герой здесь другой, уже не Макс, но он весьма похож на Макса - думаю, примерно тем же, чем все читатели Фрая похожи друг на друга: аркан Шута у них только что на лбу не нарисован. Мне этот герой ближе, чем всезнающий и всемогущий Макс, хотя утверждать, что я на него похожа, было бы слишком смело.
Но вообще-то я о другом.
У книг Фрая есть одно удивительное свойство. Для кого-то - достоинство, для кого-то другого - недостаток. Они очень... личные? Нет, не то слово. Конкретные?.. Книги Фрая бьют исключительно по тем, кто в теме или где-то около неё. Для чужаков его книги - просто набор бессмысленных фраз и дурацких шуток. Спросите чужака, что он думает о Фрае; чужак, не задумываясь, ответит, что книги Фрая - исключительно странное и нелепое фэнтези и написаны они просто ужасно. Это ещё в лучшем случае, если у человека хватило терпения осилить книгу до конца.
Задайте тот же вопрос поклонникам Фрая. Их ответы поразят вас своей схожестью. Придвинувшись к вашему уху, прикрывшись ладошкой от любопытного мира, поклонник Фрая шёпотом ответит, что это, во-первых, самые красиво написанные и поэтичные книги на свете, а во-вторых - главное! - что каждая из этих книг словно бы написана для него одного, что каждая приходится в его жизни ко времени и к месту и как будто ведёт с ним важный диалог. (Надеюсь, мне удалось донести всю романтику этой сцены.))
Так вот... Я могу ошибаться, но последняя книга Фрая показалась мне более "общей", чем предыдущие. В том смысле, что её, кажется, может оценить даже посторонний человек, никаким местом не относящийся к теме. В этой книге полным-полно нормальных, понятных каждому литературных достоинств: обаяние городов Восточной Европы, яркие персонажи, приключение, интрига. Раньше я всё ломала голову, как писать фэнтези так, чтобы не выходила глупость, чтобы получалось не фэнтези... не-фэнтези, книги о жизни - такой, какая она есть, со всеми её чудесами. И сокрушалась, что в России нет ни одного автора, который бы умел так писать. Как Нил Гейман, скажем. А тут вдруг поняла, что Макс Фрай и есть такой автор. И он давно всё это умеет, и выходит у него идеально - ни прибавить, ни отнять. Раньше я как-то об этом не задумывалась, ведь предыдущие его книги я вообще не воспринимала как литературу - они были для меня чересчур важны.
Всё вышенаписанное ни разу не значит, что последняя книга Фрая не оказалась для меня важной. Или - что мне не кажется, что она написана специально для меня и разговаривает со мной одной, ага.)

У Джоан Харрис в "Моне Лизе" вышла новая книга - "Леденцовые туфельки". Продолжение "Шоколада". И обложка такая же ужасная. А я-то после того, как увидела их переиздание "Джентльменов и игроков", грешным делом, поверила, что они взяли нормального дизайнера. Впрочем, обложка - не главное в книге, а сама книга более чем хороша. Она во многом повторяет "Шоколад", но одновременно обыгрывает многие детали по-новому. "Туфельки" жёстче "Шоколада" (хотя и "Шоколад", на мой вкус, далеко не добрая мелодрама, даже если поклонники фильма с Джонни Деппом уверены в обратном). Здесь так же много обаятельных героев, милых деталей быта и фирменной харрисовской "домашней магии". Но и магия здесь уже отнюдь не только кухонно-уютная, и герои не однозначно положительные, а некоторые даже совсем не положительные. И начинается книга с ветра, гонящего людей с места на место, и со смерти. Конец книги спойлер
А знаете, что скоро в той же "Моне Лизе" должны выйти "Пять четвертинок апельсина"? Мне даже безразлично, в какую обложку они её оденут, главное, что эта книга наконец-то перестанет быть Книгой, Которую Нигде Не Найти. Говорят, "Пять четвертинок апельсина" - лучшее из всего, что написала Харрис, и я верю, потому что всегда приятно верить, что самое вкусное осталось напоследок)

@темы: книжное

06:49 

Лытдыбр, которого тут давно не было)

флафф, некрофилия
Сначала, как водится, о радостях, и уже потом о тревогах)
Несколько дней назад курьер притащил две посылки с амазона, а в посылках помимо всякого-разного для К. обнаружились заказанные мной детские книжки.


Дюлак, Рэкхем и Кай Нильсен - это, как я и надеялась, просто альбомы иллюстраций без текста, толщиной с глянцевый журнал среднего размера каждый. Рэкхем самый толстый, там целых 86 картинок (больших, полностраничных цветных картинок, мням), остальные два чуть поменьше. А вот "Шведские сказки" - это действительно сами сказки, а не только иллюстрации к ним. Представляете, огромная книга сказок, которые я не читала (вернее, читала только одну - сказку о прицессе Пушице). Мне хочется поскорее взяться за эту книгу, но некогда - сейчас образовался какой-то завал с работой, и я не знаю, когда всё успеть.

А К. купил мне игру Little Big Planet, и, хотя из-за упомянутого выше завала я пока что поиграла совсем немного, мне ужасно нравится, ужасно-ужасно! Потом я обязательно напишу об этой игре большой пост, и с картинками, конечно - как же рассказывать о Little Big Planet без картинок)

Впрочем, работа не всегда вызывает отвращение: вот, скажем, мне тут дали переводить мангу про людей, которые делают БЖД (хотя я ни разу не заикнулась в издательстве, что интересуюсь куклами). Манга довольно девачковая и глупая, но там есть всякие пассажи про шарниры и соединительные швы, и это Ы! %)

Минус в моей жизни сейчас только один. Не могу понять, поправилась я до конца или же нет. Почему-то начала часто болеть голова, хотя раньше никаких таких проблем не было. И одно ухо до сих пор иногда закладывает. Надеюсь, что всё это ерунда и я сама себя запугиваю...

А ещё у меня снова короткие волосы. Это, ясное дело, тоже минус. Я обожаю короткие стрижки - абстрактно. У девушки должны быть или совсем короткие волосы, или по-русалочьи длинные, средние варианты неинтересны) Почти все мои персонажи - коротко стриженные девушки и длинноволосые мужчины. Если бы я выглядела так, как хочу - узкое лицо, узкие бёдра и нулевой размер груди - я бы непременно сделала по-мальчишески короткую стрижку или даже ёжик. (Когда волосы ёжиком сочетаются с многослойной женственной одеждой и пышной юбкой - это что-то офигенное, я вам скажу). Но к сожалению, природа дала мне совсем не такую фигуру, какую мне хотелось бы, и грустная правда такова, что короткие волосы мне не идут вообще.
Но пока я болела, мои волосы свалялись в один гигантский дред, и их пришлось остричь нафиг. Такая вот печальная история.

Вот такая вот я была принцесска до больницы.


А теперь у меня вот такое вот идиотское каре. -_-

@темы: через объектив, покупки, лукбук, книжное, lytdybr, юзер 39632

23:34 

Про короткометражки и поезда

флафф, некрофилия
Посмотрела Kakurenbo ("Игру в прятки"). Жутко классная вещь. Мне кажется, что короткометражки снимать в разы сложнее, чем полный метр. Тут то же самое, что с малой и большой прозой: роман любой трудолюбивый дурак может написать, а вот чтобы создать запоминающуюся зарисовку, нужно быть настоящим мастером. Хорошая зарисовка обязана, по меньшей мере, содержать небанальную идею и быть атмосферной. А роман... что роман? - у романа совсем другие критерии интересности...
Kakurenbo - это как раз идеальная зарисовка из жизни Города и городских детей. Вся история уложена в 25 минут, и больше и не нужно. Этот мультфильм, разумеется, понравится далеко не всем, но у меня он уже в списке любимых; в моём понимании эта вещь совершенна - каждый кадр, каждый звук на своём месте)

Заметила, что у азиатов образ Города часто напоминает гигантский муравейник - много этажей, перепутанные коридоры и лестницы. Это скриншот из Kakurenbo, а вот так выглядел потусторонний мир в Re-cycle. Для европейской традиции это совсем не характерно, но мне почему-то очень по душе такое представление...

Раз уж я заговорила о представлениях о Городе - в последнее время меня интересует вот какой вопрос (уже без привязки к какому-либо региону). Недавно мы с К. вспоминали фильм "Невинность" (это такая странная штука, во многом похожая на Haibane Renmei: там показан оторванный от мира, огороженный Стеной приют для девочек, который представляет собой не то посмертное чистилище, не то ступень перехода из детства во взрослую жизнь; фильм медленный, очень красивый и очень пронзительный, несмотря на то, что он, в общем-то, ни о чём). Суть в том, что во внешний мир из своего закрытого мирка девочки попадают на подземном поезде. И мы стали думать, в каких ещё фильмах/книгах/etc есть поезд. Образ поезда в сказочных и фантастических произведениях присутствует повсеместно, если речь идёт о не просто материальном перемещении из одного места в другое, а, если можно так выразиться, о путешествии духа. За примерами далеко ходить не надо: даже волшебные приключения Гарри Поттера начинаются не где-нибудь, а на платформе девять и три четверти. На форумах, посвящённых исследованию снов, люди часто пишут, что обычно перемещаются во сне именно на поезде и гораздо реже - на каком-либо другом виде транспорта. Про себя могу сказать, что очень часто вижу во сне поезд и вообще не припомню, чтобы путешествовала на чём-то другом. У меня к поездам и платформам с детства особенное отношение - они всегда представлялись мне чем-то неотсюдашним и даже слегка жутеньким...
Итак, вопрос: какие фильмы/книги/etc, где поезд играл бы важную роль, вы можете вспомнить? Метро и трамваи тоже можно, но они скорее элемент фольклора мегаполисов, так что лучше именно поезд)
И вот что странно - хоть и кажется, что поездов в мировой культуре дофига, мы почему-то вспомнили до обидного мало:
- "Жёлтая стрела" Пелевина
- уже упомянутый ГП
- игра "Сибирь"
- аниме "Ночь на Галактической железной дороге"
- извеcтный эпизод с поездом в "Унесенных призраками"
- эпизод с поездом в "Алисе в Зазеркалье"
- "Полярный экспресс" (хотя там маловато нужной мне потусторонности)
- у Крапивина поезд совершенно точно был в "Голубятне на жёлтой поляне" и ещё где-то
- сэр Макс попадает в Ехо на трамвае

Что ещё? Помогите, пожалуйста)

@темы: книжное, движущиеся картинки, кусочки Города, синематограф

22:23 

А что у меня есть!

флафф, некрофилия


Сегодня была куплена самая, вероятно, дорогая книга в моей жизни (если, конечно, считать четыре тома за одну книгу). Это могла бы быть новая кукла... или пальто... или одна четвёртая часть дешёвой зеркалки)
Но я очень довольна, на самом деле. Потрясающе красивое издание с отдельными вставками-иллюстрациями внутри.
В покупательском запале прихватила в той же лавочке "Белую богиню" Грейвса и "Видэвдат" - после прекрасного четырёхтомничка казалось, что все остальные книжки стоят буквально копейки. Продавец мной явно заинтересовался, даже заговорщицки шепнул, что если мне понадобятся какие-нибудь редкие книги в том же духе, можно оставить ему заказ и он найдёт всё, что надо. В компанию к "Путешествию на Запад" предложил "Речные заводи", но я не любитель)

У меня в доме почти нет нормальных, серьёзных, рассудочных книг. Одни только мифы со сказками и их кузины и кузены - детские книжки и фэнтези (в широком смысле слова).
Когда-нибудь я стану такой же, как Саша Сонли из "Каменных клёнов": ни минуты, ни секунды не смогу прожить без очередной цитаты из мифа.
И единственное, что держит меня в моём институте - не давно обрыдший японский язык, а только моя любимая, драгоценная М.В. и возможность разговаривать с ней о легендах и сказках, о Юнге и Проппе.

@темы: книжное, lytdybr, покупки

23:41 

...

флафф, некрофилия
...А ещё рядом со мной на диване лежат недочитанные "Стеклянные книги пожирателей снов", и мне так хочется прямо сейчас их дочитать, аж зудит.
Чую я, в плане всяческих японских меня завтра ждёт большой провал. )

@темы: книжное, lytdybr

22:33 

Всякая околокнижная всячина

флафф, некрофилия
На Крупе сотни книжных магазинов и миллиарды книг, но, представьте себе, даже в таком месте можно чувствовать себя одинокой и несчастной, когда ищешь и не можешь найти что-то очень-очень нужное. Крупа - это рай на земле для того, кто пришёл туда за какой-нибудь дремучей классикой. Если ты - воображающая себя будущим литературоведом девица, гордо несущая перед собой, точно флаг, бумажку со списком литературы, в этом случае тебя ждут всеобщее внимание и миллион улыбок. Ты подходишь к одной из продавщиц, добрых и стареньких, как музейные смотрительницы, и, заикаясь и сверяясь с листком, говоришь:
- Мне нужен Сте... Стейн... бе... к...
- Да! Конечно, он у меня есть! - и тебе протягивают требуемое с ослепительной улыбкой. И Стейнбек незамедлительно ложится в твою сумку, просторную сумку на длинном ремне, сумку примерной студентки.
Беда в том, что, в отличие от примерных студенток, изучающих литературоведение, я прихожу на Крупу не за классикой. Классику я предпочитаю покупать в "Старых книгах": и заплатишь в пять раз меньше, и не факт, что новое издание лучше (чаще как раз-таки наоборот). На Крупу я прихожу за так называемой альтернативой, относительно малоизвестной, которую в "Старые Книги" если и сдают, то не каждый день. Только не нужно говорить мне, что умные люди, когда возникает такая потребность, пользуются Озоном: я тоже пользуюсь, в последнее время даже слишком часто, - и иногда хочется по старинке погулять по книжным рядам, посмотреть новинки и поговорить с продавцами...
Впрочем, как я уже сказала, продавцы на Крупе не больно-то жалуют альтернативщиков и не всегда способны поддержать осмысленный разговор. Пару раз мне случалось напарываться на особо яростных любителей дремучей классики: спросишь их, к примеру: "У вас тут бывает Джоан Харрис?" - а они таращат глаза и делают такое страшное лицо, как будто тебе нужна какая-нибудь Донцова, и со спесью, какой даже представить себе невозможно, отвечают: "Нет, извините, таких не знаем. У нас тут нобелевские и букеровские лауреаты". Вот тогда ты искренне ненавидишь всю мэйнстримовую литературу! Думаешь: "Да подотрись ты своими лауреатами, своими занудными Памуком и Лессинг, которых ты всё равно никогда не читала, старая кляча!". Дракон на сокровищах, понимаешь ли. (Не в тему: а вы знали, что Нобель не учредил премию по математике не потому, что забыл, а специально - потому что его жена сбежала от него с математиком? Я недавно узнала.)
Со временем ты приобретаешь некоторый специфический опыт общения с Крупой и её обитателями и открываешь для себя разные тонкости. Оказывается, что не так уж всё и плохо: вон тут имеется неплохое собрание детских книжек, там шикарнейший магазин всяческой эзотерики и философии, вон та тётенька разбирается в китайщине и японщине, а во-он тот дяденька с волной кудрей до пояса знает не только Джоан Харрис, а всех без исключения авторов-дам, которых издавали в "Мона Лизе". Короче говоря, не одним лишь Джойсом жив человек.
Но, что обидно, такой книжный лоток, который полностью отвечал бы моим вкусам, пока нашёлся только один. Каждый раз, придя на Крупу, я в первую очередь направляюсь туда. Он на втором этаже, приблизительно напротив лотка с журналами. Им заведует очень милая тётенька: у неё всегда наготове запас самых лучших книг "Иностранки" и "Симпозиума" (именно у неё я покупала в своё время Мервина Пика), она любит Фрая и Лори, знает Мьевиля - о чудо! - и последняя книга Эко появилась у неё раньше всех, и (ещё одно чудо, совсем уж небывалое) - раз уж я заговорила о Харрис - по её словам, не так давно у неё можно было найти "Пять четвертинок апельсина", но кто-то успел купить их раньше меня...
Сегодня я приехала на Крупу за ежемесячной порцией свежих журналов. Заодно хотела купить книгу "Мост птиц" - совершенно очаровательное, судя по аннотации, фэнтези про древний Китай (если кто-то скажет, что судить по аннотации глупо, я возражу вот что: да, аннотации в большинстве случаев вызывают недоумение или улыбку, но со временем учишься вычленять из них полезное и игнорировать ненужное). Так вот, я была уверена, что найду свой "Мост птиц" у той самой замечательной тётеньки - в предыдущий раз я видела его там, но наивно решила, что никто, кроме меня, этой книгой не заинтересуется. К сожалению, какой-то чудак всё-таки заинтересовался и украл её у меня из-под самого носа. Пришлось мне уехать ни с чем, не считая тяжеленной кипы журналов, и даже новый сборник рассказов Нила Геймана "М значит магия" меня не соблазнил; нет, кое-что я всё же купила - новую (вернее, старую, но у нас изданную только сейчас) книжку Сары Уотерс. Дядька с волной кудрей до пояса положил её на самое видное место, поверх всех остальных "Мон Лиз". От русского названия меня натурально рвёт - "Бархатные коготки", о боже! (в оригинале - Tipping the Velvet, "Касаясь бархата кончиком языка", довольно недвусмысленная аллегория сами-понимаете-чего), зато обложка, в отличие от большинства обложек книг из этой серии, довольно забавная. Картинку показать не могу, потому что ни на Озоне, ни где-либо ещё в сети этих коготков пока нет даже в предзаказе. Если эти коготки будут хотя бы вполовину такими же викториански-милыми, как другая книга Уотерс, то я не пожалею о потраченных деньгах.
Вот кстати об обложках: видела там сегодня собрание сочинений Горана Петровича в том самом издании с картинами Ремедиос Варо на обложках. Не купила. У меня есть две книги Петровича (в старых изданиях с совершенно неинтересными обложками), и одна из этих книг мне понравилась безумно, вторая не понравилась до такой степени, что я даже не смогла дочитать её до конца. Можно было бы предложить читателям угадать, какие это книги, но я и так скажу: первая - "Атлас, составленный небом", вторая - "Осада церкви Святого Спаса". Сегодня у меня была возможность принести к ним в компанию ещё и "Остров и окрестные рассказы", но я испугалась, что эта книга не понравится мне тоже: что я тогда делать буду - оторву обложку с картинкой любимой художницы и повешу на стенку, а остальное выброшу за ненадобностью? Дома и так не хватает места для новых книг.

...Что бы такого ещё сказать о книгах? Вот, например, что понравилось мне в последнее время. "Вверх по лестнице, ведущей вниз" Бел Кауфман - чудесная книга о том, почему, несмотря на все "но", всё-таки стоит идти в простую школу работать простой училкой. Хотя лично для меня это скорее книга о том, почему мне никогда не стоит этого делать (что, заметьте, не мешает мне считать книгу прекрасной).
Лена Элтанг, которую вы читаете взахлёб всей френдлентой, мне понравилась и не понравилась одновременно. Эти ваши "Каменные клёны" могли бы быть гениальной книгой, если бы там не было столько общих мест. Общих для кого/чего? Для сетевой прозы некоего странного, неназываемого, но вполне определённого жанра. Откройте, скажем, сборник Фрая "78": там ровно 78 таких вот гениев, и все, в сущности, пишут об одном: мифы, постмодернизм, магия, бесконечные явные и скрытые цитаты - опять-таки из мифов, и, конечно, Ирландия, ах, Ирландия, куда же без неё... Разве я всё это не люблю? Да не то слово - обожаю. Почему тогда я не в восторге от "Каменных клёнов"? Я не знаю. Это прекрасная книга, которую мне было абсолютно неинтересно читать.
А вы что читаете?

@темы: книжное

03:12 

Книжное

флафф, некрофилия
Читаю мало и в основном то, что задают читать в институте. Но, как ни странно, удалось урвать вечер для книги, которая была куплена уже давным-давно и одиноко стояла в шкафу - "Обладать" Антонии Байетт.
Что это такое? Если совсем кратко - это настольная книга каждого, кто имеет отношение к английской филологии. Я-то, правда, не филолог (хотя когда-то питала надежду им стать), но это не мешает мне быть англоманом. А викторианская Англия - про которую, собственно, и идёт речь в романе - одна из моих любимых литературных эпох. Строго говоря, в этой эпохе я люблю отнюдь не только литературу и в первую очередь даже совсем не её, но это уже совершенно другой разговор. Но и литературу того времени люблю тоже - с обязательным привкусом готики и фольклора, временами ужасно искреннюю даже под налётом обязательных для того времени красивостей и сантиментов и пронзительную, какой бывает только литература, написанная людьми, живущими на грани двух тысячелетий - как и наш Серебряный Век.
Широко известный в узких кругах рецензент Данилкин описывает завязку романа вот как:
"Обладать" - филологический квест, роман о потаенной любви двух писателей-викторианцев в 60-е годы XIX века. В 1986 филолог-неудачник Роланд Митчелл узнает о существовании писем знаменитого викторианского поэта Рэндольфа Генри Падуба (собирательный образ, слепленный в большей степени из Роберта Браунинга, в меньшей - из Альфреда Теннисона) к некоей даме. Роланд выходит на Мод Бейли, исследовательницу творчества викторианской же поэтессы Кристабель де ла Мотт (Эмили Дикинсон + Кристина Росетти), и вдвоем они отыскивают переписку, из которой следует, что и в известных текстах есть много тайных намеков на их отношения". (Статья в общем-то неплохая и заслуживает прочтения).
А я скажу о том, что из этой статьи НЕ понятно:
что, во-первых, образ Кристабель ла Мотт чудесен, что она несравненно лучше пафосной дурочки Эмили Дикинсон, что от упоминаний её несуществующих стихов и сказок охватывает тоска и злость и хочется бесконечно долго рыться в интернете, надеясь отыскать что-то из того времени, что могло послужить прототипом этим сказкам, этим стихам.
И что это одна из тех редких книг, в которых хочется делать пометки на полях и загибать листы - если бы, конечно, у меня была такая привычка...
И что это идеальная книга о любви, хотя на первый взгляд кажется, что роман совсем не об этом. Вернее, вот как: на первый взгляд это - любовный роман, на второй - гимн литературоведению и прочим бессмысленным и прекрасным занятиям, на третий - снова любовный роман, но уже настоящий.
"Вся эта ясность, головокружительная ясность... не оттого ли, что мы, будучи вместе, обладаем не друг другом, а чем-то иным?..".

Ещё купила Дино Буццати - всего одну книгу, на пробу. "Татарская пустыня" поначалу смутно напоминала то кафковский "Замок", то "Волшебную гору" Манна, затем вдруг оказалась чем-то совсем другим и особенным... И, пожалуй, я понимаю, почему Борхес включил эту книгу в свою личную библиотеку (факт включения книги в библиотеку Борхеса - конечно, не стопроцентная гарантия того, что книга окажется хорошей, но всё же такая рекомендация, на которую стоит обратить внимание). Рассказы тоже нравятся - вдумчивые и одновременно забавные, этакие недобро-сказочные. Хотелось бы почитать что-нибудь из того, что он писал для детей.

Ещё... Что ещё? Прочла "Самое тихое время города" - пописушку совместного авторства Иллет и Кэтрин Кинн. Не ожидала многого от этой книги, получила и того меньше. Книга насквозь вторичная (даже для российской фэнтези, которая сама по себе отнюдь не блещет оригинальностью), что в стилистическом, что в сюжетном плане хромающая на обе ноги, временами заваливающаяся в откровенную пошлость. Изредка встречаются какие-то милые уютные мелочи, но они не исправляют ситуацию. Хотя ролевикам, наверное, понравится.

А из того, что радует: вот-вот должны выйти две книжки Чайны Мьевиля - "Железный совет" (третья часть нью-кробюзонской трилогии) и Un Lun Dun, который у нас перевели как "Нон Лон Дон".%) Если повезёт, я получу их бесплатно. Но когда наконец уже?..

@темы: книжное

04:23 

А я живу в своём болоте и не знаю...

флафф, некрофилия
Один добрый человек открыл мне глаза на то, что год назад вышло третье издание ЧКА (изменённое и дополненное - и очень красивое на вид, к слову) и в довесок к нему - атлас земель Севера. Мдэээ. Озадачена: нужно мне всё енто добро или же всё-таки нет...

@темы: книжное, закладки

01:54 

lock Доступ к записи ограничен

флафф, некрофилия
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
06:05 

Гений места

флафф, некрофилия
Уже довольно давно в голове крутятся следующие факты:

- Самая важная для меня музыкальная группа (несмотря на то, что я неплохо в общем-то, как мне кажется, разбираюсь в музыке, не ограничиваю свои вкусы какими-то стилями и языками и любимых групп у меня великое множество) - во-первых, российская, во-вторых, очень петербургская по настроению. И не только потому, что в текстах этой группы упоминаниям Петербурга нет числа)

- Почти все мои любимые писатели - англичане. Самые разные и на первый взгляд абсолютно не похожие друг на друга, от Диккенса до Толкиена, от Честертона до Кэрролла. Может быть, в этом виновата моя английская школа - ведь именно школа даёт тебе начальные культурные ориентиры, и куда деваться, если в школьном театре ставят Шекспира и Бернарда Шоу, а не Чехова или Грибоедова... Словом, как-то уж так исторически сложилось. Я конченый англоман. Если при мне говорят про магический реализм, я думаю про Мервина Пика и Анджелу Картер. Если произносят слово "альтернатива" - про Нила Геймана. Если "женская проза" - про Джоанн Харрис.

- Большинство режиссёров моих любимых фильмов (именно так, а не "большинство моих любимых режиссёров" - любимых режиссёров как таковых у меня слишком мало, чтобы подвести статистику) - американцы.

- Большинство авторов моих любимых мультфильмов - всё-таки японцы, хотя назвать эти мультфильмы аниме у меня язык не повернётся.

Мне бы очень хотелось подвести эти факты под какой-то общий знаменатель, но горькая правда в том, что подвести не получается, ну никак. Да, конечно, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что русскоязычную музыку я люблю по той простой причине, что лучше воспринимаю настроение и оттенки смыслов в текстах на том языке, который знаю лучше всего. Не абсурд ли, что книги, написанные на том языке, который знаю лучше всего, почти всегда не вызывают у меня ничего кроме отвращения? В классической русской литературе слишком мало фантазёров и почти никто не умел говорить о серьёзном с юмором, а современная русская литература - это... ну, я даже не знаю, что и сказать.
Я не люблю ни американскую, ни азиатскую литературу ан масс. И я не люблю ни русское, ни азиатское, ни европейское кино за очень редкими исключениями.
Многое, конечно, можно свалить на особенности национальной экономики: ни для кого не тайна, что в Америке основная индустрия развлечений - кино, в Японии - анимация, поэтому шанс найти талантливых режиссёров кино (в Америке) и анимации (в Японии) там выше, чем в других странах мира. Но это не объясняет всего.
И, конечно, не объясняет того, почему на первое место в этом списке я поставила именно музыку, а не книги...

@темы: mp3, движущиеся картинки, книжное, синематограф, философия чайника

00:01 

флафф, некрофилия
Я сегодня впервые в жизни попала в аварию) Автобус, в котором я ехала, столкнулся со здоровенным самосвалом, на котором везли лес. Очень волнующе. Но, подозреваю, не для водителя, которому придётся покупать новое лобовое стекло, фару, зеркало и т.д. и т.п. - вся правая передняя часть автобуса изрядно пострадала.

Прочитала разрекламированное "Метро 2033". Квинтэссенция постапокалитического жанра - без каких-либо свежих идей, зато со всеми возможными несвежими; в общем-то, это мой второй любимый жанр после стимпанка, так что я осталась довольна. В то же время не покидает мысль, что обо всём этом можно было бы написать лучше: такой простор для воображения - какой паноптикум удивительных существ можно было бы придумать, какие фантастические, жуткие мифологии нового мира, выстроенные на обрывочных и искорёженных знаниях мира старого... Постапокалиптика для меня - этакий "младший брат" стимпанка, хотя, казалось бы, ничего общего между этими двумя жанрами нет: там, где стимпанк - расцвет науки, техники, расцвет всяческих исследований, а с ними - и путешествий, и приключений; взгляд в будущее исполнен надежды, культивируется сознание исключительности человечества (и особенно матушки-Англии), и ни у кого нет сомнений, что человечество в целом и каждого человека в частности ждёт великая судьба (во всяком случае, если речь идёт о высшем классе); там, где постапокалиптика - конечно, ничего подобного, там упадок, "только бы выжить", в будущее стараются не заглядывать вообще, иначе станет совсем невмоготу. И в то же время принципы изображения этих двух миров во многом схожи, эстетика разнится лишь в нюансах, и постъядерный мир тоже для меня в чём-то родной. Короче, всё это пустая болтология, а я жду Fallout 3, да)
Кстати, сама идея соединить постапокалиптику и метро не кажется мне особо удачной: метро, сердце городских мифов, само по себе - бесценный источник всяческих идей и, если уж автору хочется напугать читателя, "пугалок". Лукьяненко - как ни крути, отец "городского фэнтези" в России - в своих Дозорах уделил немало внимания метро; даже у Нила Геймана в "Задверье" были шикарные описания лондонского метрополитена. Да, вот кто бы мог написать настоящую книгу про метро - так это Гейман; у него могла бы выйти прекрасная сказка, недобрая и правильная. А потом дель Торо снял бы по этой книге кино - ну разве это не сбыча мечт, полная и окончательная?

@темы: lytdybr, книжное

Travelling with ghosts

главная